Придя в кабинет директора, Малфой, наконец, вернулся в реальность, возмущённо крикнув на весь кабинет:
— Какого Мэрлина! Что, вообще, происходит?!
— Мистер Малфой, — сердито сказала профессор Макгонагалл, сверкнув соколиным взглядом на того, — не пугайте детей.
— А они меня не пугают?
— Малфой, заткнись! — не выдержала Гермиона. — Давайте разберёмся в этом спокойно.
— Конечно, мисс Грейнджер, — невозмутимо сказал Дамблор, пройдя к своему столу.
Между тем трое детей, жались у стены с портретами, со страхом глядя на окружающих. В глазах старшей девочки так и читалась паника вперемешку с непониманием происходящего. Она всё закусывала губы, бегая глазами по кабинету.
— Это мы виноваты! — спустя несколько секунд выдала она. — Но мы не хотели, это вышло случайно. Мы никогда бы...
Дамблдор жестом попросил девочку остановиться, добродушно улыбнувшись ей. Она замолчала.
— Для начала присядем, — проговорил он и взмахнул волшебной палочкой.
Два кресла возле директорского стола начали растягиваться вдоль, пока не стали напоминать диваны. Дамблдор указал глазами на них, приглашая всех сесть.
Малфой сел на один диван, Гермиона – на другой. Возле неё уселась старшая девочка, а с Малфоем — младшие дети. Профессор Макгонагалл обошла стол директора и встала позади него. По её взгляду Гермиона поняла, что она подозревает что-то нехорошее.
В голове всё перемешалось, а в груди что-то сжималось от странного страха неизвестности. Ну почему Гермиона вечно попадает в нелепые ситуации?!
— Итак, — начал Дамблдор, осматривая всех. — Для начала скажите, как вас зовут?
Он пронзительно посмотрел на старшую девочку. Та сразу поняла, что отвечать придётся ей, потому что остальные дети испуганно жались к другому краю дивана, подальше от недовольно сопящего Малфоя.
— Я... Глория. Глория Малфой.
Драко так дёрнулся, что чуть не слетел с дивана. Потом он всё равно подскочив на ноги, как будто сел на ежа.
— Это что, шутка?! — взревел он, посмотрев на директора. — У меня в семье никогда не было Глории Малфой! Что за дер...
— Мистер Малфой! — перекричала его профессор Макгонагалл. — Вам
пока что слова не давали! Сядьте, — железно приказала она.
Малфой сел, ещё больше став походить на ощетинившегося дикобраза.
— Это, — ещё более боязливо продолжила Глория, показав на близнецов, — мои брат и сестра. Леонардо и Филиция.
— Прекрасно. Очень хорошо, — попытался разбавить обстановку Дамблдор, улыбнувшись всем троим.
— Спасибо, профессор Дамблдор. Это папа выбирал... — смущённо поблагодарила Глория.
— Вы знаете, как меня зовут?
— Конечно. Вас не возможно не знать, Вы ведь были величайшим магом столетия и лучшим директором Хогвартса! — с пылом произнесла Глория.
— Был? — заинтересованно переспросил Дамблдор. — Интересно...
— Извините, просто...
— Нет, нет, — оборвал Дамблдор. — Я, кажется, понимаю, что здесь происходит... Скажите, как вы все здесь оказались?
Дети стали виновато переглядываться, как и Гермиона с Малфоем. Только их взгляды отличались особой растерянностью. Каким боком они в этой истории?
— Ну... — начала было Глория.
— Это всё папин камин! — выпалил мальчик и покосился на рядом сидящего Драко.
— А кто его трогал?! — встряла Глория.
— Камин? – Дамблдор не скрыл удивления.
— Да, — виновато подтвердила она. Девочка начала ёрзать на месте, а её уши предательски порозовели, так и выдавая стыд девочки. — Дело в том, что папа не разрешает нам ходить в его лабораторию, где у него есть камин. Он не разрешает им пользоваться. Но родители отлучились по делам, а мои брат и сестра полезли в папину лабораторию. В общем, когда я их нашла, они уже баловались возле камина. — Глория зажмурилась, словно ей было неприятно об этом вспоминать. — А потом Лео просыпал кружаную муку и мы оказались здесь...
— Мы не хотели, папочка... — виновато прохрипела Филиция, подозрительно шмыгая носом.
— Странно, что если это была кружаная мука, вы не вышли из камина, как подобает, — заметила профессор Макгонагалл.
— Верно, Минерва, — согласился Дамблдор. — Это очень странно...
Филиция закашлялась в кулачок. Малфой сразу придвинулся к краю дивана, опасливо смотря на девочку. Та ещё раз кашлянула и шмыгнула носом.
— Мы покажем тебя мадам Помфри, — обратилась к ней профессор Макгонагалл. — Это наша...
— ...фельдшерица, — закончила за неё Глория. Профессор Макгонагалл метнула в неё взглядом — мол, как невежливо перебивать! — Я знаю. Она как-то вырастила мне кость в мизинце правой руки.
— Вы знакомы? — Дамблдор сказал это без толики удивления, будто уже обо всём догадался.
— Конечно, я ведь тоже учусь в Хогвартсе! Осенью начну обучение на четвёртом курсе!
Бардак в голове Гермионы только сильнее стал походить на свалку, как бы она не старалась там убраться. Но ведь сейчас и так осень! И эта девочка называет её мамой. Это же не может значить, что...
— Кажется, мне всё ясно... — протянул Дамблдор. — Профессор Макгонагалл, отведите Флицию и её брата к мадам Помфри. Пусть девочку осмотрят и её брата заодно – мне кажется, она простудилась.
Профессор Макгонагалл прошла к двери, дожидаясь, пока мальчик и девочка слезут с дивана. Когда они ушли, Дамблдор внимательно осмотрел оставшихся.
— Я думаю, здесь не я один догадался, что произошло...
Малфой судорожно посмотрел на сидящую напротив Гермиону. Даже та уже закрыла рот руками, в неверии уставившись на Глорию.
— Так, объясните мне, что здесь происходит или я сейчас же напишу отцу! Ваши дурацкие шуточки просто так не пройдут! — выкрикнул он.
— Успокойтесь, мистер Малфой, это не шутка. Дело и правда приобрело серьёзные обороты.
— Профессор Дамблдор, но как это возможно?.. — почти что прошептала Гермиона, убрав руки ото рта. — Я ведь... Малфой ведь... Мы никогда бы не...
— Знаете, мисс Грейнджер, меня всегда удивляло, как порой непредсказуема жизнь.
— Всё! С меня хватит! Говорите, что происходит? Каким боком я в этом деле?! —взорвался Малфой, вскочив с места.
— Ладно, Малфой, но на твоём месте я бы села, — с трудом сдерживая собственную панику проговорила Гермиона.
— Ничего, я постою! — едко выплюнул тот, одарив Гермиону брезгливым взглядом.
— Эти дети из будущего, — сказала та, не осмелившись посмотреть на Глорию. — Это
наши дети.
У Малфоя сделался такой вид, будто его одновременно ударили камнем по голове и начали щекотать. Гермиона опустила глаза на свои руки, рассматривая так и не залеченный порез на пальце.
— Так, это не в какие ворота, — с трудом проговорил Малфой. — Ваши шутки зашли слишком далеко! Я иду писать письмо отцу!
Он пошел к выходу, отбивая каблуками туфлей всю ярость, что сейчас испытывал.
— И не забудь упомянуть, что он стал дедушкой! — съязвила Гермиона. Драко обернулся, злобно сверкнув глазами.
— Какой резон мне вам верить, а? У вас нет никаких доказательств!
— Есть, целых три! — не сдавалась Гермиона. — Это не шутка, Малфой, если ты ещё не понял. Сам подумай, зачем нам приписывать тебе детей?
— Я всё равно не поверю! Даже если и так, то им явно пришлось перескочить через лет двадцать, не меньше! А они про какой-то камин...
— Но это правда! — осмелилась вставить Глория. — Ты работал над этим практически всю жизнь!
Малфоя словно перекосило. Он отвёл взгляд к полу, и Гермионе это показалось слишком подозрительным.
«Что-то здесь нечисто...», — подумала она.
Настала тишина. Были слышны только перешептывания директоров на портретах.
— Этого мало, — наконец выдал Малфой.
— Тогда, — изрёк Дамблдор. Всех троих передернуло — они и забыли, что здесь находиться ещё и директор. — Есть другой способ узнать всю правду.
Гермиона и Драко недоверчиво переглянулись.
— Мисс Малфой, — невозмутимо обратился Дамблдор. Малфой задохнулся от негодования, — Вы не будете против, если я возьму у вас какое-нибудь из воспоминаний, связанное с вашими родителями?
Глория быстро посмотрела сначала на Малфоя, потом на Гермиону. Оба прибывали в ужасе.
— Конечно.