Рассмеявшись, он спрыгнул со своего насеста. Увидев Аваале и Уортропа, бегущих к нам с фонарем, Кернс тут же бросил винтовку и поднял руки вверх.
– Не стреляйте; я безоружен! – крикнул он с обычным своим львиным мурлыканьем в голосе. – Ну и ну! – заметил Кернс, смерив взглядом Аваале. – Экий ты рослый африканец!
– Держи его на мушке, Аваале, – велел мой наставник. – Если он шевельнется, убей.
Он опустился на колени перед жертвой. Пуля вошла ей точно в затылок.
– Ты не ранен? – беспокойно спросил меня Уортроп. Я покачал головой. Он быстро осмотрел младенца и затем вынул его у меня из рук.
– И снова я спас вам жизнь, мастер Уилл Генри! – поддразнил Кернс. – Не то чтобы я вел счет. Уортроп, я думал, вы умерли – или свихнулись, или и то и другое – так что я наполовину прав – или неправ. Тут дело, как обычно, только в том, как на это посмотреть. Этот ваш черный великан намерен пристрелить меня за то, что я спас жизнь вашему ассистенту?
– Кто этот человек? – требовательно спросил Аваале.
– Джон Кернс, это имя сойдет. Или можешь звать меня моим африканским именем – Хасиис. А ты Аваале, что, полагаю, значит «удачливый».
Аваале кивнул:
– И я знаю, что значит твое имя, Хасиис Джон Кернс.
– Замечательно. А теперь, когда мы все представлены друг другу надлежащим образом, предлагаю погасить этот фонарь и найти укрытие как можно быстрее. Они слетаются на свет как мотыльки на огонь; вы должны это знать, Пеллинор.
Доктор знал. Он велел мне подобрать брошенную винтовку и приказал Кернсу шагать вперед, с идущим вплотную Аваале, обратно в наше маленькое убежище. Мы с Уортропом двинулись следом, ребенок у него на руках крутился и хныкал. Маленькое личико было в потеках грязи и слез, а на губах младенца блестело молоко его мертвой матери. Когда мы добрались до расщелины, монстролог потушил лампу.
– Мне все равно тебя видно, – предостерег англичанина Аваале.
– Правда? Тогда у тебя зрение как у кошки – или как у такого вот гнилушки.
– Где ваши друзья, Кернс? – требовательно спросил доктор.
– Какие друзья? А, вы про русских. Мертвы. Кроме Сидорова. Он, возможно, не умер... пока что. Зрение не как у кошки, но жизней столько же!
– Так это вы Сидорову предложили магнификум.
– Магнификум? Ну, полагаю, я предложил доставить Сидорова к гнездовьям – но с самой тварью он и его дружок царь должны были разбираться без меня.
– И? – тихо рявкнул Уортроп. – Он его нашел?
– Ну да – или оно его нашло.
Доктор зашипел сквозь зубы. Его обогнали на пути к награде, и кто – худший из возможных конкурентов, опозоренный и изгнанный из Общества монстролог, шарлатан от науки, что присвоил бы себе всю славу первого, кто воочию узрел Отца Чудовищ.
Кернс понял реакцию доктора и сказал:
– Полно, не злитесь на меня, Пеллинор. Я же, в конце концов, послал вам гнездовище.
– Зачем вы мне его прислали, Кернс? Разве оно не нужно было вам, чтобы убедить Сидорова, что вы говорите правду?
– Ах, эта правда, – презрительно протянул Кернс.
– Вы знали, что я отправлюсь искать вас.
– Ну, у меня мелькала мысль, что с вас станется. Так вот, о Сидорове. Он был не слишком рад, когда я сообщил ему, что отправил гнездовище вам на хранение. «Только не ему, – сказал он. – Не Уортропу», – русский акцент в исполнении Кернса был безупречен. – А я сказал: «Ох, да Уортроп – нормальный парень, отличный мужик для ученого и хренова моралиста».
– Это объясняет Рюрика и Плешеца.
Кернс рассмеялся:
– Ох, ну хорошо. Этих двоих, по правде, действительно стоило объяснить.
– Но не Аркрайта.
– Кто такой Аркрайт?
– Вы не знаете Аркрайта?
– А должен?
– Вы предлагали гнездовище магнификума британцам.
– Не думаю, что мне стоит это как-то комментировать, разве что скажу, что я – верный слуга Ее Королевского Величества, – он возвысил голос. – Боже, храни королеву!
– Когда вы с ним закончите, – сказал Уортропу Аваале, – я хотел бы его убить.
– Ну, экий ты кровожадный африканец! Где вы его откопали, Пеллинор? Похитили с пиратского корабля?
– Как ты догадался, что я был пиратом? – требовательно спросил Аваале.
– Довольно, Аваале, – сказал Уортроп. – Не стоит панибратствовать с дьяволом, если можно этого избежать.
– Ага, в том-то и штука, – весело согласился Кернс. – Как бы этого избежать.
– Где он, Кернс? – прорычал монстролог. – Где магнификум?
Джон Кернс ответил не сразу. Мои глаза привыкли к темноте, но я все равно видел лишь слабый контур его фигуры, серую тень чуть светлее черного занавеса горы. Голос, исходивший от этой тени, был басовитым мурлыканьем, похожим на звук мушиных крылышек, взбивающих воздух.
– Где магнификум? Да прямо над вами. Рядом, за вами и перед вами. На волосок от поля вашего зрения. Взгляните не дальше собственного носа и найдете его, Пеллинор.
Рядом со мной доктор шумно и разочарованно выдохнул. Я чувствовал, как напряжено его тело, словно в любой момент он мог броситься на Кернса и задушить того насмерть. Хнычущий ребенок, покоившийся на руках Уортропа, возможно, спас Кернсу жизнь.
– Мне это не доставляет удовольствия, Джон. И для разгадывания ваших загадок я тоже слишком уж настрадался.
– И я бы сказал, что не вы один! Я видел руку малютки Вилли. Любопытство взяло над ним верх, хм-м?
– Где магнификум? – вызверился Уортроп, проигнорировав поддевку.
– Вы правда хотите его повидать? Хорошо, я вас отведу. Впрочем, не сейчас. Его чада бодрствуют ночью, и они полны решимости его защитить, как выяснили мои русские друзья и как вы, может быть, уже знаете.
Кернс попросил воды и осушил флягу Уортропа. Затем он объявил, что голоден как зверь, и зарылся в наши припасы, набивая рот едой тут же, как только успевал выдернуть ту из сумки.
– Я за этой сутками охотился, – выговорил он со ртом, набитым галетами. – Всю дорогу от Муми. Они изгоняют зараженных, знаете – вышвыривают их из пещер, чтоб выживали как знают, но я ждал, пока чудище полностью ей не овладеет – так куда спортивней. Самки намного интересней самцов. Самцы прут на тебя в лоб, ни скрытности у них, ни изысканности, но самки очень умны. Они способны заманивать тебя в тупик, водить кругами, часами сидеть неподвижно, как статуи, чтобы потом наброситься из засады. Я всегда предпочту самца не ниже и не слабее, чем вот Аваале, гнилушке вроде нее.
– Вы знали, что мы здесь, – сказал Уортроп. Это был не вопрос.
– Видел ваш фонарь. Понял, что вы ее приютили. Не знал толком, что делать; подумал, вы сами о ней позаботились, Уортроп. Почему вы этого не сделали?
Доктор поглядел вниз, на младенца у своей груди. Ребенок заснул, обхватив крохотный большой палец пухлыми губами.
– Вам придется, знаете, – сказал Кернс.
Монстролог поднял глаза:
– Что?
– Убить его.
– Он не заразился.
– Невозможно.
– Я его осмотрел.
– Он сосал грудь своей матери. Как он мог не заразиться?
Какое-то время Уортроп грыз губы.
– У него нет симптомов, – упрямо возразил он. Я задумался: кого он пытается убедить, Кернса или себя.
– Ну, в таком случае, делайте что хотите. Пускай помирает тут с голоду.
– Мы возьмем его с собой.
– Я думал, мы идем смотреть магнификум.
Доктор нежно укачивал спящего младенца.
– Аваале останется за ним присмотреть, – решил он.
– Останусь? – переспросил Аваале.
– А когда крошка проголодается, он что, приложится к его большому черному соску?
– Где ближайшее поселение?
– Чтоб с живыми людьми? Скорее всего, дальние пещеры, в Хоке.
– Тогда он доставит ребенка в Хок.
– Для чего? Ребенок был в контакте с заразой; они его просто убьют. Стоит сделать это сейчас – это сэкономит всем, включая вас, время и силы.
– Я не могу его убить, – сказал Уортроп, – и не стану его убивать.
Он инстинктивно прижал ребенка к груди и переменил тему:
– Что случилось с вашими русскими друзьями?
– То же, что и с девицей там снаружи – что случается со всеми, кто касается звездной гнили. Начиналось все довольно неплохо. Брачный период только набирал обороты, и потери были немногочисленны; у султана это неплохо взято под контроль, за пределы пары отдаленных деревень не выходит. Они изолируют чуму, как вспышку ветрянки, понимаете, и ждут, пока она себя не изживет. Сидоров и компания проследили за гнездовищем до родильных угодий, глубоко во чреве гор, а потом палачом одному из этих дураков стало его тщеславие. Его нога ступила в обитель смерти, в буквальном смысле – наступил в свежую лужу пуидресера и затем настоял, чтоб почистить свои ботинки! Гниль выкосила после этого весь отряд. Я едва спасся. С тех самых пор за мной охотятся – и я охочусь.
– А Сидоров?
– А, оно и до него добралось. Какой нынче день? Вторник? Разве не забавно, как неважны становятся дни недели? Как бы то ни было, думаю, оно забрало его самое позднее в четверг.
– Забрало его?
Кернс кивнул.
– В гнездовья, куда я вас веду. Если вы все еще хотите пойти.
– Как оно выглядит? – спросил Уортроп. Он не хотел спрашивать это у Джона Кернса – и не был уверен, что получит прямой ответ – но не смог сдержаться. Его вынуждали мертвые на его совести. Ведь именно чтобы познать лицо Безликого, он принес их в жертву.
– Ну, оно довольно большое, – серьезно ответил Кернс. – На самом деле, огромное. Живет там столько же времени, сколько мы, скачет с острова на остров, чтоб устроиться на насест, прежде чем снова спрятаться на поколение или два. Самцы не очень сообразительные, скорее, я бы сказал, праздные. Как львы, которые бездельничают и предоставляет самкам приносить домой падаль.
– Но каков их внешний облик? Они рептилии? Птицы? Или родичи летающих млекопитающих, вроде летучих мышей?
– Ну, мозги у них довольно маленькие, как у ящериц и птиц, но крыльев нет. Они покрыты шипами – как роза! – а шкуры у них очень бледные и тонкие. Когти острые, и пальцы довольно гибкие. Ну, все мы знаем, какие затейливые у них гнезда.
– Выходит, они откладывают яйца, как птицы и рептилии.
Кернс пожал плечами и улыбнулся.
– Яиц не видел – и не горю желанием увидеть. Представить себе не могу, как бы такое могло происходить.
– Сколько их там?
– Тут на Сокотре? Полагаю, сотни.
– Сотни? – монстролог, казалось, был в шоке.
– Во всем мире, я бы сказал, тысячи. Сотни тысяч. Миллионы. Столько, сколько песчинок на берегу этого благословенного острова. Взгляните наверх, Пеллинор. Сколько там звезд на небе? Вот сколько на свете магнификумов, и вот сколько у них лиц.
Мой наставник понял, что зря теряет время. Он умолк, и умолк Кернс, и какое-то время был слышен только ветер, и больше ничего.
– Если это одна из ваших шуточек, я вас убью. Понимаете? – наконец проговорил доктор.
– Ох, ну полно вам, Пеллинор. Я хочу, чтобы вы его нашли. Почему я, по-вашему, вообще послал вам гнездовище?
Кернс попросил вернуть ему винтовку. Уортроп отказал.
– Они скоро будут тут, и я предпочел бы быть вооружен, – яростно возразил Кернс. – Вы бы сами предпочли, чтобы я был вооружен.
– Кто? – требовательно спросил Аваале. – Кто скоро тут будет?
– Гнилушки, – ответил Кернс. – Дети Тифея. Кровь их притягивает. Они способны учуять ее за мили, особенно на таком ветру. Можно мне, пожалуйста, мое ружье обратно?
– Я не доверяю этому человеку, – сказал Аваале. – Имя его правдиво. Он Хасиис, Лукавый.
– Если бы я хотел убить вас, у меня была прекрасная возможность несколько часов назад, – разумно возразил Кернс.
– Уилл Генри, – сказал доктор. – Верни доктору Кернсу его ружье.
Аваале пробормотал что-то себе под нос. Кернс мягко рассмеялся. Уортроп укачивал на руках ребенка с лицом столь же тревожным, сколь безмятежно было лицо младенца.
И вот так мы и ждали прихода детей Тифея.
You are reading the story above: TeenFic.Net