3 TİMES STORY , 3 TİMES POETRY
My poems were partially translated into English with artificial intelligence. Their original versions are in Turkish. If you come across an unfamiliar word or a mismatch in rhyme, that's the reason. I hope you enjoy them, here's an example:Dark lonelinessA mistake in solitudeI say there's something there, but they don't understandThey can't adjust loneliness to timeI'm telling them it's thereBlackness in the nightEven blacker in the blacknessThey're not hearing me, I'm telling themIt's thereStardust on your cheekbonesStardust on your deltaThey don't understandMaybe they can't see your bitter beautyI'm telling them without getting tiredAgain and againIt's thereBlackness in the nightStardust on your cheekbonesI know they still don't get itThey didn't look at you like I didMy white darkness, my black hopeEven if I say it, they still don't understandBut I never get tired of explaining youDoes anyone ever get tired of forgiving themselves?I don't get tired of mentioning your nameI'm telling themAgain and againIt's thereI swear it's thereEven blacker in the blacknessStardust on your cheekbonesThey still don't understand.…